法語(yǔ)人工翻譯的方法與技巧之尚語(yǔ)翻譯解讀
日期:2020-04-16 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
在法語(yǔ)人工翻譯方面有哪些方法與技巧能夠幫助法語(yǔ)翻譯呢?在翻譯領(lǐng)域中很多語(yǔ)種因?yàn)槠涮攸c(diǎn)不同,有著不一樣的注意事項(xiàng),翻譯時(shí)的技巧與方法也就不同。那么在法語(yǔ)翻譯過(guò)程中的技巧與方法是什么呢?尚語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯公司帶你了解一下。
1. 詞類(lèi)轉(zhuǎn)換
曾經(jīng)有人說(shuō)漢語(yǔ),就像是一條線形式的推進(jìn),一環(huán)一環(huán)再逐級(jí)的展開(kāi)。而法語(yǔ)則是從句子的結(jié)構(gòu)處到處開(kāi)花,多線方面發(fā)展。所以在法語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)的過(guò)程當(dāng)中,因?yàn)榇嬖谥薮蟮慕Y(jié)構(gòu)差異以及表達(dá)習(xí)慣上的差異,常常需要對(duì)詞類(lèi)進(jìn)行各種轉(zhuǎn)換,以此來(lái)達(dá)到語(yǔ)句通順的目的。
2. 代詞翻譯
法語(yǔ)翻譯當(dāng)中,代詞是會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)的,尤其是再碰到人稱(chēng)代詞翻譯的時(shí)候可能會(huì)給許多翻譯老師造成比較大的困難,那么這個(gè)時(shí)候我們可以借助的技巧就是,采用重復(fù)名詞的方式來(lái)進(jìn)行關(guān)系的翻譯。那么不僅能夠更好地理解原文當(dāng)中的各種關(guān)系,而且還能夠更好,更加準(zhǔn)確的表達(dá)翻譯的類(lèi)容。
3. 減益法
在法語(yǔ)人工翻譯里面,為了能夠更好地強(qiáng)調(diào),或者是由于語(yǔ)句的表達(dá)習(xí)慣,通常就會(huì)采用各種重復(fù),或者是意思差不多的語(yǔ)句來(lái)進(jìn)行表達(dá),那么我們將它翻譯成漢語(yǔ)之后就會(huì)發(fā)現(xiàn) ,過(guò)多的詞語(yǔ)出現(xiàn),好像顯得很多余。這個(gè)時(shí)候我們就可以對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭h減,當(dāng)然是建立在不改變?cè)囊馑嫉幕A(chǔ)之上。
4. 長(zhǎng)句翻譯
法語(yǔ)句法最顯著的一個(gè)特點(diǎn)就是長(zhǎng)句子特別的多,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)句子在借助各種手段延伸之后可以達(dá)到幾行,甚至是十幾行的句子。碰到這種句子的時(shí)候,即使是查閱了所有的資料和詞典也很難將他的原文意思弄得清楚明白。出現(xiàn)這種句子的主要原因就是因?yàn)椋尤肓撕芏嗟年P(guān)系從句以及后置修飾,包括一些限定成分以及介詞短語(yǔ)同位語(yǔ)分句等等一起同時(shí)使用,再通過(guò)響遏行云的手法,讓法語(yǔ)當(dāng)中的句子在某種程度上達(dá)到了延伸。所以對(duì)于法語(yǔ)的人一定要重視,法語(yǔ)語(yǔ)句的各種特點(diǎn),包括法語(yǔ)語(yǔ)句習(xí)慣的表達(dá)方式。
5. 詞義的選擇
法語(yǔ)人工翻譯的句子當(dāng)中會(huì)有很多的動(dòng)詞出現(xiàn),而作為法語(yǔ)的衍生語(yǔ)言,一詞多義的現(xiàn)象也是非常普遍的,所以在翻譯的過(guò)程當(dāng)中,對(duì)于選擇的單詞一定要進(jìn)行準(zhǔn)確意思的把握,才能夠更好地進(jìn)行翻譯。千萬(wàn)不能夠使用各種模糊,甚至自己都不明白的單詞和詞組,如果選擇的詞語(yǔ)產(chǎn)生了歧義,那么很有可能給自己帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)。
總之尚語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯公司提醒大家,在對(duì)法語(yǔ)進(jìn)行翻譯的初級(jí)階段里,一定要對(duì)各種法語(yǔ)的詞匯以及它們產(chǎn)生的各種變法進(jìn)行努力的勞記,對(duì)語(yǔ)法以及漢語(yǔ)這兩種之間存在的差別進(jìn)行牢牢的掌握,包括各種相似的詞語(yǔ)和特定的句型,雖然這個(gè)過(guò)程非常的艱難而且痛苦,但是只要達(dá)到了翻譯的高級(jí)階段,在通過(guò)了各種翻譯技巧的掌握之后,文章的翻譯就能夠變得更加得流暢。到那個(gè)時(shí)候,或許法語(yǔ)的長(zhǎng)句就不是一個(gè)麻煩棘手的問(wèn)題,而是一個(gè)優(yōu)美的句子。
相關(guān)資訊 Recommended
- 人工翻譯翻譯公司 機(jī)器輔助翻譯 本地化測(cè)試 跨文化溝通專(zhuān)家 專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯09-03
- 尚語(yǔ)翻譯:人工翻譯,專(zhuān)業(yè)人工翻譯平臺(tái)08-26
- 游戲翻譯_游戲本地化__文件翻譯_人工翻譯-北京尚語(yǔ)翻譯07-22
- 尚語(yǔ)翻譯|企業(yè)介紹翻譯 | 專(zhuān)業(yè)人工翻譯服務(wù) | 畫(huà)冊(cè)翻譯|宣傳冊(cè)07-09
- 翻譯公司-小語(yǔ)種翻譯公司-人工翻譯機(jī)構(gòu)-北京尚語(yǔ)翻譯公司06-11
- 尚語(yǔ)翻譯 人工翻譯公司_俄語(yǔ) 日語(yǔ)合同翻譯_審計(jì)報(bào)告移民資料05-27
- 北京翻譯公司-正規(guī)翻譯公司,人工翻譯,北京尚語(yǔ)翻譯,專(zhuān)業(yè)翻譯公司05-23
- 北京人工翻譯公司|尚語(yǔ)翻譯人工翻譯優(yōu)勢(shì)特點(diǎn)|人工翻譯公司性?xún)r(jià)比01-17
- 人工翻譯與機(jī)器翻譯的區(qū)別———專(zhuān)業(yè)的翻譯公司05-08
- 2021淺談最新人工翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)03-25