同聲傳譯的概念及的技巧
日期:2019-11-11 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
隨著各國(guó)交流的日益增加,無論是國(guó)際會(huì)議還是一些展覽會(huì),都少不了同聲傳譯、今天小編就為大家解讀一下什么是同聲傳譯以及它的一些技巧。
同聲傳譯是由口譯人員組成的一個(gè)小組,在配有同傳設(shè)備(接收機(jī)、耳機(jī)、話筒、紅外輻射板等)的隔音同傳間(俗稱:箱子)里工作。同傳間在會(huì)場(chǎng)中,可以看到發(fā)言人,以及投影的屏幕。口譯人員通過耳機(jī)接聽到發(fā)言人的講話。再通過話筒把發(fā)言人所表達(dá)的意思,準(zhǔn)確的轉(zhuǎn)化成所需語(yǔ)言傳達(dá)給大家。注:傳譯是內(nèi)容對(duì)內(nèi)容的翻譯,而不是詞組對(duì)詞組的翻譯,首先必須在理解的基礎(chǔ)上才能動(dòng)口翻譯,否則一些獨(dú)立的詞組或者短語(yǔ)是不能傳遞有效信息的。
那么同聲傳譯有哪些技巧呢,下面小編就把我的傳譯經(jīng)驗(yàn)分享給大家.
一、斷句,
將句子劃分成主謂賓,進(jìn)行梳理,傳達(dá)。此刻應(yīng)該注意切入點(diǎn)和時(shí)間的的選擇,以英文為例,同樣一句話,漢語(yǔ)十個(gè)字就可以概述,如果用英語(yǔ)則需要二十至二十五個(gè)單詞,所以傳譯英文時(shí),速度應(yīng)該快一些,就切入時(shí)間來講,如果自己有比較扎實(shí)的功底,則可以滯后演講人 3/4 句或一句,如果欠缺一點(diǎn), 則必須在滯后半句后及時(shí)跟上。
二、增補(bǔ)可以協(xié)調(diào)語(yǔ)氣
因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)由于語(yǔ)法和句法都有差異,中文重意合,英文重形合,為了使意思更加明確,使句子更加通順,需要在同聲傳譯時(shí)添加一些詞,尤其是在一些英文句子中并沒有相應(yīng)的動(dòng)詞時(shí),筆譯只是用幾個(gè)名詞一帶而過,但是在同聲傳譯中要添加適當(dāng)?shù)膭?dòng)詞,使句子搭配協(xié)調(diào),而且中文中較多使用雙音或四音詞語(yǔ)。
三、諺語(yǔ)、成語(yǔ)的處理
同傳隱喻、諺語(yǔ)以及成語(yǔ)時(shí),還要掌握一些應(yīng)對(duì)策略。首先,即使知曉目標(biāo)語(yǔ)中有對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式,也應(yīng)與發(fā)言人保持一定的時(shí)間差,掌握好傳譯節(jié)奏。比如,當(dāng)中方發(fā)言人說“中國(guó)有句古話,‘一窮二白’”,如果譯員直接譯為“AsthesayinggoesinChinese,‘aspoorasachurchmouse’”,英語(yǔ)聽眾一定會(huì)愕然,因?yàn)楸娝苤烫檬堑湫偷挠?guó)文化特色,與中國(guó)文化關(guān)系并不緊密。譯員在同傳時(shí),應(yīng)該稍有停頓,果斷刪除“中國(guó)有句古話”,直接將源語(yǔ)信息傳譯為“aspoorasachurchmouse”,貼切又達(dá)意。其次,如果譯員自己都聽不懂發(fā)言人使用的成語(yǔ)、諺語(yǔ)、隱喻所蘊(yùn)含的意義時(shí),應(yīng)該果斷放棄傳譯。但如果該成語(yǔ)、諺語(yǔ)、隱喻十分重要(比如出現(xiàn)在結(jié)束語(yǔ)時(shí)),譯員只能直接傳譯源語(yǔ)信息,將理解的任務(wù)留給聽眾。
如需了解更多同聲傳譯、陪同翻譯的相關(guān)內(nèi)容,可登錄下方官方網(wǎng)址或致電咨詢。
相關(guān)資訊 Recommended
- 尚語(yǔ)翻譯精準(zhǔn)同聲傳譯|助力徐工集團(tuán)高端露天礦山裝備新生產(chǎn)力研討會(huì)11-27
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語(yǔ)陪同翻譯_...北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 北京日語(yǔ)陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語(yǔ)翻譯公司,北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 推薦個(gè)北京的不錯(cuò)的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語(yǔ)翻譯|北京英語(yǔ)翻譯|英語(yǔ)翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國(guó)陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計(jì)報(bào)告的公司|尚語(yǔ)翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語(yǔ)翻譯 |北京英語(yǔ)資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18