久久夜色精品国产噜噜小说-久久夜色精品国产噜噜亚洲av-久久夜色精品国产噜噜亚洲sv-久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av-久久夜色精品国产欧美乱-久久夜色精品国产欧美乱极品

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 免费 视频 1级| 日韩一区二区三区免费| 色网综合| 最近国语剧情视频在线观看| 欧洲精品视频完整版在线| 午夜亚洲一区| 久久亚洲国产精品五月天| 四只虎免费永久观看地址| fc2 ppv sss级素人美女| 日韩大片免费观看| 在线观看国产一区二三区| 青楼社区51在线视频视频| 亚洲国产精品成人综合色在线婷婷| 亚洲 丝袜 制服 欧美 另类| 国内久久久久高清影视| 思思99re66在线精品免费观看| 天天爽天天干天天操| 国产操女| 四虎永久网址在线观看| аⅴ天堂中文在线网| 色费女人18女人毛片免费视频| 亚洲精品福利| 欧美午夜性| 亚洲午夜久久久久久噜噜噜| 你懂的网站在线播放| 亚洲高清在线看| 欧美在线视频免费看| 一级黄色大全| 日本三人交xxx69视频| 中文字幕乱| 三级国产在线| 国产成人高清精品免费5388密| 青青爽国产手机在线观看免费| 天天做爽夜夜做爽| 精品欧美小视频在线观看| 婷婷激情丁香| 男人j进入女人免费视频| 亚洲精品在线不卡| 日本理论视频| 操碰人人| 污夜影院|